- 1 1. مقدمة
- 2 2. الأسباب الرئيسية لتشوه الأحرف
- 3 3. التحقق من إعدادات اللغة المحلية وتصحيحها
- 4 4. تثبيت الخطوط وإعدادها
- 5 5. التحقق من ترميز الأحرف وتحويلها
- 6 6. التحقق من إعدادات الطرفية والمحرر
- 7 7. حلول خاصة بالحالات
- 8 8. الأسئلة الشائعة (FAQ)
- 8.1 س1. لقد قمت بإعداد اللغة المحلية، لكن تشوه الأحرف لم يختفِ.
- 8.2 س2. ملفات معينة فقط تظهر مشوهة.
- 8.3 س3. لا يمكنني إدخال اللغة اليابانية في الطرفية.
- 8.4 س4. تظهر اللغة اليابانية مشوهة في WSL (Windows Subsystem for Linux).
- 8.5 س5. تظهر اللغة اليابانية مشوهة داخل حاوية Docker.
- 8.6 س6. تظهر قوائم وتظهر مربعات الحوار في تطبيقات Ubuntu GUI مشوهة.
- 9 9. الخلاصة
- 10 الخلاصة النهائية
1. مقدمة
عند استخدام أوبونتو (Ubuntu)، قد تواجه مشكلة ظهور الأحرف المشوهة (character corruption) في بعض السيناريوهات. على سبيل المثال، قد يحدث ذلك في مخرجات الطرفية (terminal output)، أو عند عرض أسماء الملفات اليابانية، أو عند تصفح صفحات ويب باللغة اليابانية في المتصفح. تختلف الأعراض باختلاف البيئة، وفي كثير من الحالات، لا يتم عرض اللغة اليابانية بشكل صحيح بالإعدادات الافتراضية، مما يتطلب إعدادات مناسبة.
يشرح هذا المقال أسباب ظهور الأحرف المشوهة في أوبونتو والأساليب المحددة لحلها. الجمهور المستهدف يشمل:
- مستخدمي أوبونتو المبتدئين الذين لم يقوموا بإعدادات العرض اليابانية بعد.
- الذين يرغبون في معرفة أسباب تشوه الأحرف والبحث عن حلول جذرية.
- الذين يواجهون تشوه الأحرف في الطرفية أو بيئة الواجهة الرسومية (GUI) ويرغبون في معرفة كيفية التعامل معها.
دعنا نلقي نظرة أولاً على الأسباب الرئيسية لتشوه الأحرف في أوبونتو.
2. الأسباب الرئيسية لتشوه الأحرف
خلل في إعدادات اللغة المحلية (Locale)
تحدد إعدادات اللغة المحلية (locale) في أوبونتو لغة النظام وتنسيق التاريخ. إذا لم يتم ضبطها بشكل صحيح، فقد لا يتم عرض اللغة اليابانية أو قد يحدث تشوه في الأحرف.
على سبيل المثال، إذا قمت بتشغيل الأمر locale
وظهر “C” أو “POSIX” كما يلي، فمن المحتمل أن تكون إعدادات اللغة المحلية غير مضبوطة بشكل صحيح:
$ locale
LANG=C
LC_ALL=
في بيئة اللغة اليابانية، يُفضل أن تكون الإعدادات كما يلي: LANG=ja_JP.UTF-8
.
عدم وجود أو نقص في الخطوط (Fonts)
قد لا تكون الخطوط اليابانية مثبتة في أوبونتو بشكل افتراضي. نتيجة لذلك، قد لا يتم عرض النصوص اليابانية بشكل صحيح، وقد تظهر مربعات فارغة (□) أو رموز غير مفهومة.
يمكن ملاحظة نقص الخطوط بشكل خاص في الحالات التالية:
- تظهر قائمة وتظهر أزرار تطبيقات الواجهة الرسومية (GUI) بأحرف مشوهة.
- تظهر النصوص اليابانية مشوهة عند فتحها في محرر نصوص.
عدم تطابق ترميز الأحرف (Character Encoding)
يستخدم أوبونتو بشكل أساسي UTF-8
كمعيار، ولكن إذا تم فتح ملفات بترميزات أحرف مختلفة مثل Shift_JIS
أو EUC-JP
من مصادر خارجية، فقد يحدث تشوه في الأحرف.
على سبيل المثال، عند فتح ملف تم إنشاؤه في بيئة Windows على أوبونتو، قد تحدث الظواهر التالية:
- تظهر رموز غير مفهومة عند فتحها في محرر نصوص.
- تتشوه الأحرف عند تشغيل أمر
cat
في الطرفية.
أخطاء في إعدادات الطرفية أو المحرر
إذا لم يتم ضبط الطرفية أو المحرر بشكل صحيح، فقد لا يتم عرض الملفات المشفرة بـ UTF-8 بشكل صحيح.
- إعداد ترميز الطرفية ليس
UTF-8
. - التعرف التلقائي على ترميز الأحرف لا يعمل في المحررات مثل Vim أو VSCode.
- عند العرض باستخدام
less
أوcat
، تظهر الأجزاء اليابانية كـ “?” أو “◇”.
3. التحقق من إعدادات اللغة المحلية وتصحيحها
كيفية التحقق من إعدادات اللغة المحلية
أولاً، للتحقق من إعدادات اللغة المحلية الحالية، قم بتشغيل الأمر التالي:
locale
مثال على الإخراج:
LANG=C
LC_CTYPE="C"
LC_NUMERIC="C"
LC_TIME="C"
LC_COLLATE="C"
LC_MONETARY="C"
LC_MESSAGES="C"
LC_PAPER="C"
LC_NAME="C"
LC_ADDRESS="C"
LC_TELEPHONE="C"
LC_MEASUREMENT="C"
LC_IDENTIFICATION="C"
LC_ALL=
في هذه الحالة، تظهر LANG=C
، مما يشير إلى أن بيئة اللغة اليابانية لم يتم ضبطها بشكل صحيح. في بيئة اللغة اليابانية، يُفضل أن تكون الإعدادات كما يلي:
LANG=ja_JP.UTF-8
LC_ALL=ja_JP.UTF-8
تثبيت وتعيين اللغة المحلية اليابانية
1. التحقق من اللغة المحلية اليابانية وإضافتها
للتحقق مما إذا كانت اللغة المحلية اليابانية مثبتة في النظام، قم بتشغيل الأمر التالي:
locale -a | grep ja_JP
مثال على الإخراج:
ja_JP.eucJP
ja_JP.utf8
إذا لم تظهر ja_JP.utf8
في القائمة، فيجب عليك تثبيت اللغة المحلية اليابانية.
قم بتشغيل الأوامر التالية لإضافة اللغة المحلية اليابانية:
sudo apt update
sudo apt install -y language-pack-ja
بعد ذلك، لتفعيل اللغة المحلية، قم بتشغيل الأوامر التالية:
sudo locale-gen ja_JP.UTF-8
sudo update-locale LANG=ja_JP.UTF-8
2. تعيين اللغة المحلية للنظام
لتطبيق تغييرات اللغة المحلية على مستوى النظام بأكمله، قم بتشغيل الأوامر التالية:
export LANG=ja_JP.UTF-8
export LC_ALL=ja_JP.UTF-8
لتثبيت هذا الإعداد بشكل دائم، أضفه إلى ~/.bashrc
أو ~/.profile
:
echo 'export LANG=ja_JP.UTF-8' >> ~/.bashrc
echo 'export LC_ALL=ja_JP.UTF-8' >> ~/.bashrc
source ~/.bashrc
أو، لتطبيقه على جميع المستخدمين، قم بتحرير الملف التالي:
sudo nano /etc/default/locale
أضف أو عدّل المحتوى التالي:
LANG=ja_JP.UTF-8
LC_ALL=ja_JP.UTF-8
لتطبيق الإعدادات، قم بتسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة أخرى، أو أعد تشغيل النظام.
4. تثبيت الخطوط وإعدادها
الحاجة إلى الخطوط اليابانية
قد لا تكون الخطوط اليابانية مثبتة في أوبونتو بشكل افتراضي. نتيجة لذلك، قد لا يتم عرض النصوص اليابانية بشكل صحيح، وقد تظهر مربعات فارغة (□) أو رموز غير مفهومة.
يمكن ملاحظة نقص الخطوط بشكل خاص في الحالات التالية:
- تظهر قائمة وتظهر أزرار تطبيقات الواجهة الرسومية (GUI) بأحرف مشوهة.
- تظهر النصوص اليابانية مشوهة عند فتحها في محرر نصوص.
الخطوط اليابانية الموصى بها
تتضمن الخطوط اليابانية التي يمكن استخدامها في أوبونتو ما يلي:
اسم الخط | الميزة |
---|---|
Noto Sans CJK JP | خط ياباني عالي الجودة تقدمه Google (موصى به افتراضيًا) |
Takaoフォント | خط أوبونتو القياسي القديم (يتوفر منه نسخ رفيعة وعريضة) |
IPAフォント | خط عالي الجودة تقدمه وكالة ترويج تكنولوجيا المعلومات (IPA) |
VLゴシック | سهل القراءة ومُحسّن للاستخدام في الطرفية |
طرق تثبيت الخطوط
1. Noto Sans CJK JP (الخط الافتراضي الموصى به)
sudo apt update
sudo apt install -y fonts-noto-cjk
2. Takao Font
sudo apt install -y fonts-takao
3. IPA Font (Information-technology Promotion Agency)
sudo apt install -y fonts-ipafont
4. VL Gothic (للطرفية)
sudo apt install -y fonts-vlgothic
بعد اكتمال التثبيت، أعد تشغيل النظام أو قم بتحديث ذاكرة التخزين المؤقت للخطوط لتطبيق الإعدادات.
fc-cache -fv
كيفية إعداد الخطوط
إعداد الخطوط في تطبيقات الواجهة الرسومية (GUI)
- افتح تطبيق “الإعدادات”.
- انتقل إلى قسم “الخطوط”.
- غيّر “الخط القياسي”، “خط المستند”، و”خط العرض الثابت” إلى الخط المفضل لديك.
- قم بتسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة أخرى لتطبيق الإعدادات.
إعداد الخطوط في الطرفية
- افتح الطرفية.
- اختر “إعدادات” -> “تعديل الملف الشخصي” من القائمة.
- في قسم “الخطوط”، حدد “استخدام خط مخصص”.
- اختر الخط المفضل لديك (مثال: Noto Sans Mono CJK JP).
- احفظ الإعدادات وأعد تشغيل الطرفية.
تطبيق الإعدادات والتحقق منها
للتحقق مما إذا كانت إعدادات الخطوط قد تم تطبيقها بشكل صحيح، جرب الطرق التالية:
- التحقق من الخطوط المثبتة باستخدام أمر
fc-list
.
fc-list | grep "Noto"
- التحقق من عرض اللغة اليابانية في الطرفية.
echo "こんにちは、Ubuntuの文字化け対策"
- التحقق مما إذا كانت اللغة اليابانية تُعرض بشكل صحيح في تطبيقات الواجهة الرسومية (مثل Firefox، LibreOffice).
5. التحقق من ترميز الأحرف وتحويلها
ما هو ترميز الأحرف؟
ترميز الأحرف هو مجموعة من القواعد لمعالجة الأحرف كبيانات رقمية. تتضمن ترميزات الأحرف الشائعة ما يلي:
ترميز الأحرف | الميزة | الاستخدامات الرئيسية |
---|---|---|
UTF-8 | يدعم لغات متعددة، قياسي في Linux | أوبونتو وتطوير الويب |
Shift_JIS | خاص باللغة اليابانية، شائع في Windows | تطبيقات Windows، الأنظمة القديمة |
EUC-JP | يستخدم في أنظمة UNIX | أنظمة Linux القديمة |
ISO-2022-JP | يستخدم في البريد الإلكتروني وبعض البيئات | إرسال واستقبال البريد الإلكتروني |
يستخدم أوبونتو UTF-8 بشكل قياسي، لذلك قد يحدث تشوه في الأحرف عند فتح ملفات محفوظة بترميمزات أحرف أخرى.
كيفية التحقق من ترميز أحرف الملف
1. استخدام أمر file
file -i sample.txt
مثال على الإخراج:
sample.txt: text/plain; charset=iso-8859-1
2. استخدام أمر nkf
sudo apt install -y nkf
nkf --guess sample.txt
مثال على الإخراج:
Shift_JIS (CRLF)
كيفية تحويل ترميز الأحرف
1. استخدام أمر iconv
مثال على التحويل من Shift_JIS إلى UTF-8:
iconv -f SHIFT_JIS -t UTF-8 sample.txt -o sample_utf8.txt
مثال على التحويل من EUC-JP إلى UTF-8:
iconv -f EUC-JP -t UTF-8 sample.txt -o sample_utf8.txt
2. استخدام أمر nkf
مثال على التحويل من Shift_JIS إلى UTF-8:
nkf -w sample.txt > sample_utf8.txt
مثال على التحويل من EUC-JP إلى UTF-8:
nkf -w --overwrite sample.txt
حلول لمشكلة تشوه الأحرف في الطرفية والمحررات
1. العرض الصحيح باستخدام أمر less
export LESSCHARSET=utf-8
less sample.txt
2. فتح الملف باستخدام vim
مع تحديد ترميز الأحرف
vim -c "set encoding=utf-8" sample.txt
3. تغيير ترميز الأحرف في gedit
أو VSCode
- gedit (محرر GNOME القياسي)
- افتح الملف باستخدام
gedit sample.txt
. - عند “حفظ باسم”، غيّر “الترميز” إلى
UTF-8
.
- VSCode (Visual Studio Code)
- انقر على “الترميز” في الجزء السفلي من الشاشة.
- حوّل إلى
UTF-8
.
6. التحقق من إعدادات الطرفية والمحرر
التحقق من إعدادات الطرفية وتعديلها
1. التحقق من إعداد ترميز الطرفية
للتحقق من المتغيرات البيئية الحالية، قم بتشغيل الأوامر التالية:
echo $LANG
echo $LC_ALL
مثال على الإخراج (في حال الضبط الصحيح):
ja_JP.UTF-8
ja_JP.UTF-8
إذا كانت الإعدادات مثل C
أو POSIX
، فيجب تغييرها إلى لغة محلية مناسبة (ja_JP.UTF-8
).
2. إعداد الخط في الطرفية
طرفية GNOME (الطرفية الافتراضية)
- افتح الطرفية.
- افتح “الإعدادات” من القائمة.
- انتقل إلى “تعديل الملف الشخصي” ← علامة تبويب “النص”.
- قم بتمكين “استخدام خط مخصص” واختر أحد الخيارات التالية:
- Noto Sans Mono CJK JP
- VL Gothic
- Takao Gothic
- احفظ الإعدادات وأعد تشغيل الطرفية.
إعداد ترميز الأحرف في محرر النصوص
1. إعداد ترميز الأحرف في Vim
للتحقق من الإعدادات الحالية، افتح Vim وقم بتشغيل الأوامر التالية:
:set encoding?
:set fileencoding?
مثال على الإخراج:
encoding=utf-8
fileencoding=utf-8
إذا كانت الإعدادات ليست utf-8
، أضف ما يلي إلى ملف إعدادات Vim (~/.vimrc
) لتغيير الإعداد الافتراضي إلى UTF-8:
set encoding=utf-8
set fileencodings=utf-8,sjis,euc-jp
set fileformats=unix,dos,mac
2. إعداد ترميز الأحرف في Nano
إذا كنت ترغب في تغيير الإعداد الافتراضي، أضف ما يلي إلى ملف الإعدادات (~/.nanorc
):
set encoding "utf-8"
3. إعداد ترميز الأحرف في VSCode (Visual Studio Code)
- انقر على “الترميز” في الزاوية اليمنى السفلية من نافذة المحرر.
- اختر
UTF-8
من “تغيير الترميز”. - نفّذ “حفظ مع ترميز” إذا لزم الأمر.
لتعيين الإعداد الافتراضي إلى UTF-8
، أضف ما يلي إلى ملف الإعدادات (settings.json):
"files.encoding": "utf8"
7. حلول خاصة بالحالات
حلول لمشكلة تشوه الأحرف في تطبيقات الواجهة الرسومية (GUI)
1. تشوه عرض اللغة اليابانية في Firefox أو Chrome
الحل:
- تثبيت الخطوط الضرورية.
sudo apt install -y fonts-noto-cjk fonts-ipafont
- التحقق من إعدادات الخط في المتصفح.
- Firefox:
- انتقل إلى
about:preferences
وافتح “الخطوط والألوان” ← “إعدادات متقدمة”. - غيّر “Proportional” و “Monospace” إلى
Noto Sans CJK JP
.
- انتقل إلى
- Chrome:
- انتقل إلى
chrome://settings/fonts
. - غيّر “Standard font” و “Fixed-width font” إلى
Noto Sans CJK JP
.
- انتقل إلى
2. تشوه الأحرف اليابانية في LibreOffice
الحل:
- تثبيت
fonts-noto-cjk
وfonts-ipafont
. - تغيير إعدادات LibreOffice.
- “أدوات” ← “خيارات” ← “LibreOffice” ← “الخطوط”.
- غيّر “الخط القياسي” إلى
Noto Sans CJK JP
.
حلول لمشكلة تشوه الأحرف في بيئة CUI
1. تشوه الأحرف عند اتصال SSH
الحل:
- على جانب الخادم، تحقق من
locale
وتأكد من أنهاja_JP.UTF-8
.
locale
- إذا لم تكن
ja_JP.UTF-8
، قم بتشغيل ما يلي:
sudo apt install -y language-pack-ja
sudo locale-gen ja_JP.UTF-8
sudo update-locale LANG=ja_JP.UTF-8
حلول لمشكلة تشوه الأحرف في تطبيقات معينة
1. تشوه الأحرف في WSL (Windows Subsystem for Linux)
الحل:
- عيّن اللغة المحلية لـ WSL إلى
ja_JP.UTF-8
.
echo 'export LANG=ja_JP.UTF-8' >> ~/.bashrc
echo 'export LC_ALL=ja_JP.UTF-8' >> ~/.bashrc
source ~/.bashrc
- غيّر خط طرفية Windows إلى
Noto Sans Mono CJK JP
.
2. تشوه الأحرف داخل حاوية Docker
الحل:
- ادخل إلى حاوية Docker وتحقق من اللغة المحلية.
docker exec -it container_name bash
locale
- أضف اللغة المحلية اليابانية.
apt update && apt install -y locales
locale-gen ja_JP.UTF-8
export LANG=ja_JP.UTF-8
export LC_ALL=ja_JP.UTF-8
8. الأسئلة الشائعة (FAQ)
س1. لقد قمت بإعداد اللغة المحلية، لكن تشوه الأحرف لم يختفِ.
ج: إذا لم يتم حل تشوه الأحرف حتى بعد إعداد اللغة المحلية بشكل صحيح، فتحقق مما يلي:
locale
إذا لم تكن LANG=ja_JP.UTF-8
، فيجب إعادة الإعداد:
sudo update-locale LANG=ja_JP.UTF-8
sudo locale-gen ja_JP.UTF-8
sudo dpkg-reconfigure locales
س2. ملفات معينة فقط تظهر مشوهة.
ج: من المحتمل أن ترميز الأحرف مختلف لكل ملف. تحقق من ترميز الأحرف بالطرق التالية:
file -i sample.txt
إذا لم تكن UTF-8
، فيجب تحويلها:
iconv -f SHIFT_JIS -t UTF-8 sample.txt -o sample_utf8.txt
أو باستخدام nkf
:
nkf -w --overwrite sample.txt
س3. لا يمكنني إدخال اللغة اليابانية في الطرفية.
ج: تحقق مما إذا كانت طريقة إدخال اللغة اليابانية (Fcitx أو IBus) مثبتة.
sudo apt update
sudo apt install -y fcitx-mozc
im-config -n fcitx
س4. تظهر اللغة اليابانية مشوهة في WSL (Windows Subsystem for Linux).
ج: عيّن اللغة المحلية لـ WSL إلى ja_JP.UTF-8
.
echo 'export LANG=ja_JP.UTF-8' >> ~/.bashrc
echo 'export LC_ALL=ja_JP.UTF-8' >> ~/.bashrc
source ~/.bashrc
س5. تظهر اللغة اليابانية مشوهة داخل حاوية Docker.
ج: إذا كانت اللغة المحلية لحاوية Docker هي C.UTF-8
، فلن يتم عرض اللغة اليابانية بشكل صحيح.
apt update && apt install -y locales
locale-gen ja_JP.UTF-8
export LANG=ja_JP.UTF-8
export LC_ALL=ja_JP.UTF-8
س6. تظهر قوائم وتظهر مربعات الحوار في تطبيقات Ubuntu GUI مشوهة.
ج: ثبّت fonts-noto-cjk
وقم بتغيير إعدادات الخط.
sudo apt install -y fonts-noto-cjk fonts-ipafont
9. الخلاصة
في هذا المقال، شرحنا بالتفصيل مشكلة تشوه الأحرف في أوبونتو، وأسبابها وطرق حلها. يحدث تشوه الأحرف بسبب خلل في إعدادات اللغة المحلية، أو عدم تثبيت الخطوط، أو عدم تطابق ترميز الأحرف، ولكن يمكن منع ذلك عن طريق ضبط الإعدادات بشكل صحيح.
1. الأسباب الرئيسية لتشوه الأحرف
- أخطاء في إعداد اللغة المحلية: إذا كانت لغة أوبونتو الافتراضية
C
أوPOSIX
، فلن يتم عرض اللغة اليابانية بشكل صحيح. - عدم وجود الخطوط: إذا لم يتم تثبيت الخطوط اليابانية، فسيحدث تشوه في الأحرف في الواجهة الرسومية (GUI) أو الطرفية.
- عدم تطابق ترميز الأحرف: يحدث تشوه الأحرف عند فتح ملفات بترميمزات أحرف مختلفة (مثل Shift_JIS).
- أخطاء في إعدادات الطرفية أو المحرر: إذا لم يتم ضبطها على UTF-8، فلن يتم عرضها بشكل صحيح.
2. كيفية حل مشكلة تشوه الأحرف
العنصر | الحل |
---|---|
إعداد اللغة المحلية | تحقق باستخدام أمر locale وقم بتشغيل update-locale LANG=ja_JP.UTF-8 . |
تثبيت الخطوط | sudo apt install -y fonts-noto-cjk fonts-ipafont |
التحقق من ترميز الأحرف | تحقق من ترميز أحرف الملف باستخدام file -i أو nkf --guess . |
تحويل ترميز الأحرف | iconv -f SHIFT_JIS -t UTF-8 filename -o converted_filename |
إعداد الطرفية | عيّن LESSCHARSET=utf-8 وقم بتغيير الخط إلى Noto Sans Mono CJK JP . |
تشوه الأحرف في الواجهة الرسومية (GUI) | عيّن الخط إلى Noto Sans CJK JP ، واستخدم gnome-tweaks إذا لزم الأمر. |
تشوه الأحرف في WSL | عيّن LANG=ja_JP.UTF-8 وقم بتغيير الخط. |
تشوه الأحرف في Docker | قم بتشغيل locale-gen ja_JP.UTF-8 وعيّن اللغة المحلية في Dockerfile. |
3. إجراءات إضافية
- تحديث النظام بانتظام: قد تؤثر حزم أوبونتو القديمة على بيئة اللغة اليابانية.
sudo apt update && sudo apt upgrade -y
- تثبيت الإعدادات: ستُطبق التغييرات عند تسجيل الدخول عن طريق إضافتها إلى
~/.bashrc
أو~/.profile
. - أخذ نسخة احتياطية: قم بأخذ نسخة احتياطية من ملفات الإعدادات مثل
/etc/default/locale
قبل تغييرها.
الخلاصة النهائية
يمكن حل مشكلة تشوه الأحرف في أوبونتو عن طريق الضبط الصحيح لأربعة عناصر: اللغة المحلية، الخطوط، ترميز الأحرف، وإعدادات الطرفية. بتطبيق الطرق المذكورة في هذا المقال، ستتمكن من منع تشوه الأحرف في معظم البيئات.